v Toda língua possui variações linguísticas. Elas podem ser
entendidas por meio de sua história no tempo (variação histórica) e no espaço
(variação regional). As variações linguísticas podem ser compreendidas a partir
de três diferentes fenômenos.
1) Em
sociedades complexas convivem variedades linguísticas diferentes, usadas por
diferentes grupos sociais, com diferentes acessos à educação formal; note que
as diferenças tendem a ser maiores na língua falada que na língua escrita;
2)
Pessoas de mesmo grupo social expressam-se com falas diferentes de acordo com
as diferentes situações de uso, sejam situações formais, informais ou de outro
tipo;
3) Há
falares específicos para grupos específicos, como profissionais de uma mesma
área (médicos, policiais, profissionais de informática, metalúrgicos,
alfaiates, por exemplo), jovens, grupos marginalizados e outros. São as gírias e jargões.
12) Simplificação da
conjugação verbal: eu amo, você ama, nós ama, eles ama.
O neologismo está
presente na representação de sons (puf!, Vrum!, miar, piar, tibum, chuá,
cataplaft, etc) e na linguagem do msn (blz, flw, t+, qq, vc, ker, abc, xau,
bju, etc). Nesta última, até mesmo os próprios símbolos são neologismos,
uma vez que estes representam a linguagem não verbal e são considerados como
parte da língua: =) (feliz), =( (triste).
2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra.
JARGÃO
Preparado por Sandra Helena
v Assim, além do português padrão, há outras variedades de
usos da língua cujos traços mais comuns podem ser evidenciados abaixo:
1) Uso de “r” pelo “l” em
final de sílaba e nos grupos consonantais: pranta/planta; broco/bloco.
2) Alternância de “lh” e
“i”: muié/mulher; véio/velho.
3)Tendência a tornar
paroxítonas as palavras proparoxítonas: arve/árvore; figo/fígado.
4) Redução dos ditongos:
caxa/caixa; pexe/peixe.
5) Simplificação da
concordância: as menina/as meninas.
6) Ausência de concordância
verbal quando o sujeito vem depois do verbo: “Chegou” duas moças.
7) Uso do pronome pessoal
tônico em função de objeto (e não só de sujeito): Nós pegamos “ele” na hora.
8) Assimilação do “ndo” em
“no”( falano/falando) ou do “mb” em “m” (tamém/também).
9) Desnasalização das
vogais postônicas: home/homem.
10) Redução do “e” ou “o”
átonos: ovu/ovo; bebi/bebe.
11) Redução do “r” do
infinitivo ou de substantivos em “or”: amá/amar; amô/amor.
LINGUAGEM FORMAL E INFORMAL
1) Linguagem formal é aquela em que se usa o padrão formal da
língua, isto é, aquela ensinada na gramática, seu uso se dá em situações mais
formais.
2) Linguagem informal é aquela em que se usa o padrão informal
da língua, ou seja, é aquela usada em situações que não requer tanto rigor,
como nas conversas com amigos ou com a família. É bom ressaltar que não existe
um padrão certo e um errado. O certo é você adaptar sua fala de acordo com a
situação.
REGIONALISMO
vÉ o conjunto das particularidades linguísticas de uma determinada
região geográfica, decorrentes da cultura lá existente.
v Uma de suas principais expressões é o dialeto. Um dialeto é a forma como
uma língua é realizada numa
região específica. Cientificamente este conceito é conhecido por "variação
diatópica", "variedade
geolinguística"
ou "variedade
dialetal".
NEOLOGISMO
vÉ um fenômeno linguístico que consiste na
criação de uma palavra ou expressão nova, ou na
atribuição de um novo sentido a uma palavra já
existente. Pode ser fruto de um comportamento espontâneo, próprio do ser humano
e da linguagem, ou artificial, para
fins pejorativos ou não.
vGeralmente, os neologismos são criados a partir de
processos que já existem na língua: justaposição, prefixação, aglutinação,
verbalização e sufixação. Podemos dizer que neologismo é toda palavra que não
existia e passou a existir, independente do tempo de vida e de como surgiu.
ESTRANGEIRISMO
vÉ o processo que introduz palavras vindas de outros idiomas
na língua portuguesa. De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem
nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês),
etc.
v O estrangeirismo (ou peregrinismo) possui duas
categorias:
1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português.
1) Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português.
Exemplo: abajur (do francês "abatjour")
2) Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra.
Exemplo: mouse (do
inglês "mouse“)
GÍRIAS
vÉ um fenômeno de linguagem especial usada por
certos grupos sociais pertencentes à uma classe ou a uma profissão em que se usa uma
palavra não convencional para designar outras palavras formais da língua com
intuito de fazer segredo, humor ou distinguir o
grupo dos demais criando uma linguagem própria (jargão).
JARGÃO
vÉ o modo de falar específico de um grupo, geralmente ligado
à profissão. Existe, por exemplo, o jargão dos médicos, o jargão dos
especialistas em informática, etc.
vImagine que você foi a um hospital e ouviu um médico
conversando com outro. A certa altura, um deles disse:
ž"Em relação à dona Fabiana, o prognóstico é favorável
no caso de pronta-suspensão do remédio.“
vÉ provável que você tenha levado algum tempo até entender o
que o médico falou. Isso porque ele utilizou, com seu colega de trabalho,
termos com os quais os dois estão acostumados. Com a paciente, o médico deveria
falar de uma maneira mais simples. Assim:
ž"Bem, dona Fabiana, a senhora pode
parar de tomar o remédio, sem problemas"
vO jargão
profissional é
um jargão caracterizado pela utilização restrita a um círculo profissional, ou
seja, um conjunto de termos específicos usados entre pessoas que compartilham a
mesma profissão. O jargão profissional não deve ser confundido com a gíria nem com linguagem
técnica, embora às vezes sejam usados ao mesmo tempo pelas mesmas pessoas.
žSão exemplos de jargões profissionais o chamado,
especialmente no Brasil, "juridiquês" (dos profissionais de carreira
jurídica), o "economês" (dos proficionais de Economia e jornalistas
especializados em Economia e mercado) e o vício do gerundismo próprio dos
profissionais de telemarketing e vendas.
Preparado por Sandra Helena
ótimo, mt bom ajudou pra estudar pra prova
ResponderExcluirÓ T I M O
ResponderExcluirmaraaaa !!!!!!!
ResponderExcluir